Have you any idea what might have caused this delay?
Sai quale può essere la causa di questo ritardo?
I came back to life after a long, black, black gap of what might have been a million years.
Rinvenni dopo un lungo intervallo nero durato forse un milione di anni.
Sometimes I wonder what might have happened... if I'd taken her offer.
Mi chiedo cosa sarebbe successo se avessi accettato la sua offerta.
Every case brings back memories of what might have been, and every skirt reminds you of another woman.
Ogni caso riporta alla memoria ciò che avrebbe potuto essere, e ogni gonna fa tornare alla mente un'altra donna.
But I don't want to end up wondering what might have happened.
Ma non vorrei finire col chiedermi cosa avrebbe potuto essere. Che ne pensi?
Well, theoretically speaking, if I had a gun when the SORT team entered, here's what might have happened.
Be', parlando in teoria, se avessi avuto una pistola quando il team SORT è arrivato, ecco cosa sarebbe potuto succedere.
You know, what could have been, what might have been.
A quello che avrebbe potuto essere.
I'm relieved that a prisoner was killed in his sleep instead of dying of what might have been a preventable death.
Sono sollevata che un prigioniero sia stato ucciso nel sonno e che non sia invece morto per qualcosa che si sarebbe potuto evitare.
I will not speculate as to what might have happened.
E non faro' congetture su quello che sarebbe potuto succedere.
Yes, you may muse about what might have been.
Si, puoi meditare su cosa sarebbe potuto succedere.
We don't know what might have happened.
Non sappiamo cosa sarebbe potuto succedere.
It is useless to speculate on what might have been, Abigail.
E' inutile fare congetture su quello che avrebbe potuto essere, Abigail.
Who knows what might have happened?
Terry, non sapevo che eri tutto solo.
I think he's got a really terrific idea about what might have killed Pepi.
Penso che abbia avuto una grandiosa idea circa cosa potrebbe avere ucciso Pepi.
You ever... ever think about what might have happened if I didn't leave?
Ma tu... ci pensi mai a cosa sarebbe successo se non me ne fosssi andata?
Why else would he use what might have been his last breath to try and clear his brother?
Altrimenti perche' avrebbe usato il suo ultimo, possibile secondo di vita per cercare di discolpare suo fratello?
We're not here to speculate what might have happened if the defendant hadn't interfered.
Non siamo qui per fare ipotesi su cosa sarebbe potuto succedere... se l'imputato non avesse interferito.
You mean what might have happened if she hadn't stopped the Silent Brothers from torturing a Seelie?
Vuol dire cosa sarebbe potuto succedere... se non avesse impedito ai Fratelli Silenti di torturare il Seelie?
You know what might have been nice, though, from a friend?
Sai cosa sarebbe stato carino da parte di un amico?
Angela scanned the bullet and the skull to try to re-create what might have happened.
Angela ha fatto una scansione del proiettile e del cranio per provare a ricostruire cosa potrebbe essere successo.
I made a little simulation to show what might have happened during the attack.
Ho fatto una piccola simulazione, per mostrare cosa puo' essere successo durante l'aggressione.
Do you have any idea at all what might have happened to her?
Avete la minima idea... di cosa possa esserle accaduto?
I'll put in a request for her personal information, try to find out what might have caused it, but NYPD research isn't known for their speed.
Inoltrero' una richiesta per il suo fascicolo personale, per cercare di capire quale sia la causa scatenante, ma la polizia non e' famosa per le sue celeri ricerche.
Any idea what might have happened?
Hanno qualche indizio? - Un'idea su cosa possa essere accaduto?
Who knows what might have happened to Mack down there.
Non sappiamo cosa possa essere successo a Mack laggiu'.
What might have been is an abstraction, remaining a perpetual possibility only in the world of speculation.
Ciò che avrebbe potuto essere... è un'astrazione, che rimane possibilità perpetua... solo nel mondo della speculazione.
What might have been and what has been point to one end, which is always present.
Ciò che avrebbe potuto essere e ciò che invece è stato mirano a un solo fine... che è sempre presente.
Did you have any theory yourself of what might have happened to Susan?
Ti sei mai fatto un'idea di cosa possa essere accaduto a Susan?
How often do you think you might look up at the stars and wonder what might have been had you just put your faith in Rick?
Quanto spesso pensi che potresti guardare il cielo e immaginare cosa sarebbe stato se ti fossi semplicemente fidato di Rick?
I've learned that dwelling on what might have been... it's no way to live.
Ho imparato che... rimuginare su quello che potrebbe essere accaduto non e' vivere per davvero.
Because if you can convince yourself that it's just business as usual, then the truth of what might have happened to Abbie can't sink in.
Perché se riesci a convincerti che è tutto nella norma, allora la verità su cosa potrebbe essere accaduto ad Abbie non riuscirà a far presa.
Stand there and look at the picture of the glory days wondering what might have been.
State lì a guardare le foto dei bei tempi chiedendovi se sarebbe potuta andare diversamente.
I don't want to imagine what might have happened.
Non voglio immaginare cosa sarebbe potuto accadere.
Nothing is down there, except for what might have been left behind by anyone sharing the dream who's been trapped there before.
Non c'è niente! Salvo quel che ci ha lasciato un sognatore che c'è già rimasto intrappolato.
You have any idea what might have happened to him?
Hai idea di cosa possa essergli successo?
I've wondered what might have been if you had fought the final battle, instead of me.
Mi chiedo come sarebbe finita se ci fossi stato tu alla battaglia finale, al posto mio.
She turned what might have been a scarring boyhood memory into the sweetest of recollections.
Trasformo' quello che poteva essere uno spaventoso ricordo adolescenziale in quello piu' dolce.
Did you consider what might have happened if you'd missed?
Hai pensato a cosa sarebbe successo se l'avessi mancato?
In a dicey situation where we don't have clue one about what might have really happened!
E' una situazione rischiosa, non abbiamo idea di cosa possa essere davvero accaduto.
Thinking about what might have been will drive you crazy.
Pensare a come sarebbe andata, ti farà impazzire.
And if they hadn't, who knows what might have happened to me?
Se non l'avessero fatto, chissa' cosa mi sarebbe successo.
Oh, I wouldn't waste time worrying about what might have been.
Non sprecherei il mio tempo preoccupandomi di cio' che sarebbe potuto essere.
It's too late for us to have the magical night I was hoping for, but it's not too late for us to have a memento of what might have been.
E' troppo tardi per passare la magica serata in cui avevo sperato, ma non e' troppo tardi per crearci un ricordo di cio' che sarebbe potuto succedere.
So when people have started to speculate about what might have been wrong with Goliath, they've said, "Wait a minute, he looks and sounds an awful lot like someone who has acromegaly."
Così, quando hanno iniziato a speculare su quello che avrebbe potuto essere sbagliato in Golia, hanno detto: "aspetta un minuto, sembra proprio che Golia assomigli a quelli che soffrono di acromegalia".
1.2282810211182s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?